Пост для вас, небожители, и не только

Канон: новелла 252 гл. (244+8 экстр) кит. || англ. (1), (2) гл. 12+
рус.: пер. YNT, пер. Гуцинь; с иллюстр. || альтерн. рус
экстры: гл. 250 || додзи: 1., 2., 3.
маньхуа || оф. блог маньхуа || вейбо STARember
дунхуа
в 2020 г. — findanime || оф. блог дунхуа
БН спойлеры: рус. || список всего, что есть на англ.
Фандом: тема в обзорах || мстс дежурка || вк паблик Гуциня || вк паблик YNT
англофорум || фан-паблик ВК || текстовый аск ВК
фесты: ФБ-2019 || ЗФБ-2020
Матчасть: описание персонажей: от Гуциня, от YNT || энциклопедия
таблица имён || Небожители, демоны, и схема персонажей
справочник для читателя || титулы небожителей || #Поговорим_о_языке
#Заметки@heaven_s_blessing || про ист. корни сабли ХЧ
List of 天官赐福 characters || TGCF characters с иллюстр. || Tianguan Cifu Wikia
Разное: заметки Мосян Тунсю к 54 гл. || фан-видео (рус. сабы)
рус.: пер. YNT, пер. Гуцинь; с иллюстр. || альтерн. рус
экстры: гл. 250 || додзи: 1., 2., 3.
маньхуа || оф. блог маньхуа || вейбо STARember
дунхуа
в 2020 г. — findanime || оф. блог дунхуа БН спойлеры: рус. || список всего, что есть на англ.
Фандом: тема в обзорах || мстс дежурка || вк паблик Гуциня || вк паблик YNT
англофорум || фан-паблик ВК || текстовый аск ВК
фесты: ФБ-2019 || ЗФБ-2020
Матчасть: описание персонажей: от Гуциня, от YNT || энциклопедия
таблица имён || Небожители, демоны, и схема персонажей
справочник для читателя || титулы небожителей || #Поговорим_о_языке
#Заметки@heaven_s_blessing || про ист. корни сабли ХЧ
List of 天官赐福 characters || TGCF characters с иллюстр. || Tianguan Cifu Wikia
Разное: заметки Мосян Тунсю к 54 гл. || фан-видео (рус. сабы)


-
-
03.12.2019 в 19:38-
-
03.12.2019 в 20:45я находил такой текст, еще не читал, но кинул в закладки. описание норм, но с этими фикбучными переводчиками всегда есть риск, что понапихают отсебятины с кучей заместительных синонимов в лучших традиция дамских романов
-
-
03.12.2019 в 23:09Я что-то такое зачел на днях
-
-
04.12.2019 в 00:42так делись, братишка
-
-
05.12.2019 в 17:14вдруг кому-то все еще спойлерно
-
-
05.12.2019 в 17:47А давайте ещё о Хуа Чэне? Спойлеры из кривогуглоперевода с неизвестного языка из конца новеллы.
-
-
05.12.2019 в 18:59-
-
05.12.2019 в 19:02-
-
05.12.2019 в 19:06Она же испустила дух, прежде чем вознестись, или я путаю?
Вроде же с её последним вздохом одновременно вздохнула статуя Повелителя Дождя?
-
-
05.12.2019 в 19:07Вроде же не успели его казнить? Его только под стражу должны были взять?
-
-
10.12.2019 в 09:21"Спокойной ночи, Ваше Величество"
vk.com/heaven_s_blessing?w=wall-172794563_7777
Хрен нам, короче, а не новые главы новеллы БН.
-
-
10.12.2019 в 09:33Анон, скажи честно - ты этому удивлён? С учётом _всего_?
-
-
10.12.2019 в 12:00помогите, пжлст, у кого есть?
-
-
10.12.2019 в 12:05Анон, а чем тебе гуглодоки не угодили?
drive.google.com/drive/folders/1oXnp5Y2OD70i78u...
-
-
10.12.2019 в 12:52тем что я ленивая жопамой английский сильно далек от категории "хорош" и мне во многом нужна помощь переводчиков, а скопировать или скачать с этих гуглдоков нельзя (или я еще и жопорук). а набирать всё непонятное вручную мне лень. не, конечно, если выбора не будет от слова совсем, то чего уж, не китайский и то хорошо. но таки с ватпада читать было удобнее.
-
-
10.12.2019 в 13:44А разве с ваттпада можно? О_о
Он же некопирабельный.
Хех, придётся от себя коментить.
Я посохраняла летом в txt с 60 глав до финала (без экстр), если устроит версия конца августа (судя по датам изменений, Суйка всё редактировала в октябре-ноябре), сбросьте адрес своего email мне в умыл и с какой главы нужно, перешлю.
-
-
10.12.2019 в 14:26А разве с ваттпада можно? О_о
Он же некопирабельный.
а с ним встроенный в браузер переводчик без копирования работает.
-
-
10.12.2019 в 20:09если отключить в браузере Javasсript, то все копируется
-
-
13.12.2019 в 01:42-
-
13.12.2019 в 10:44Беру на заметку, спасибо))
-
-
13.12.2019 в 10:55А как, по мнению этого китаиста, правильно, не помнишь, анон?
血雨探花
БКРС
"Кровавый дождь искатель цветов"?
Серьёзно, какой вариант можно предложить, чтобы это было красивым в русском переводе?
У юнетов красивый поэтичный вариант, да, не дословный, но для перевода фентезийного романа с претензией на стилизацию на мой взгляд вполне уместный, особенно с учётом обстоятельств, которые послужили основной для этого прозвища.
-
-
13.12.2019 в 14:50Он писал, что ХЧ чаще называют просто Кровавым дождём, опуская вторую часть прозвища. Но я помню только этот кусочек из всего разбора. Помнил бы полностью, не страдал бы сейчас так(
-
-
13.12.2019 в 15:52Насколько помню, в англопереводе как раз обрезали вторую часть.
-
-
13.12.2019 в 16:16Китаеаноны, я призываю вас в этот тред!
-
-
13.12.2019 в 16:19мне нравится формулировка "лодки тонут в черных водах", звучит очень красиво и даже в русском есть ритм во фразе
-
-
13.12.2019 в 16:26-
-
13.12.2019 в 16:27Жрет много
-
-
13.12.2019 в 17:15Лодки не очень питательные
-
-
13.12.2019 в 18:46-
-
13.12.2019 в 20:16так мы про черные воды, а не про дальние! ну а если серьезно, то в водах, подконтрольных демону Сюаню, тонут все плавательные средства, кроме гробов. да и в тех должно быть чье-то мертвое тело, чтобы гроб не утонул