Пост по заявкам страждущих. Сюда все обсуждения, фантворчество и прочую радость)

Обзор 人渣反派自救系统/Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея/The Scum Villain’s Self-Saving System
Канон: новелла 95 гл. (81+14 экстр) кит. 1., 2. || англ.
рус.: 1. гл. 1-41, 2. гл. 20+, 3.; с иллюстр.
экстры || додзи (рус.): 1.
дунхуа || оф. блог дунхуа

Матчасть: описание персонажей || таблица имён
сборный пост всего (англ.) || SVS-SS Wikia (англ.)
о балладе «Сожаления горы Чунь» из гл. 52

Фандом: тема в обзорах || мстс дежурка || ВК пер. Псоя и Сысоя
англофорум || фан-паблик ВК || соо Веер мастера Шэня
текстовый аск ВК
фесты: ФБ-2019 || ЗФБ-2020

Разное: фан-видео (рус. сабы) ,
альбом артов от 茅台 (MaOTai) концепт-арт персонажей и из безымянн. кн.


@темы: Система

Комментарии
09.03.2019 в 10:25

Магистро-анон
а когда она должна выйти? в 2020?
10.03.2019 в 01:24

Магистро-анон
а когда она должна выйти? в 2020?
А хз, они то переносили его с 2019 на 2020, то обратно в расписании на 2019 ставили, но тизер пока без дат, мб позднее какая-то конкретика появится.
12.03.2019 в 09:46

Магистро-анон
Для вашего удобства пока разместили новую главу на блогхаусе, вскоре переедем на новую платформу
vk.com/club177595416?w=wall-177595416_783

Глава 42. Потасовка в винной лавке
blog-house.pro/psoj_i_sysoj/#bh-post-101986
12.03.2019 в 12:52

Поцелуй Маджолины превратил часть Муй-муев в злобных Буй-буев.
Спасибо, что принесли ссылки на новые главы)
13.03.2019 в 16:59

Ночные звезды - мои медали...
Спасибо вам за перевод, вы котики
13.03.2019 в 23:44

Магистро-анон
Psoj_i_Sysoj теперь и на МинтМанге. Радость, молодцы ребята.
14.03.2019 в 01:32

Магистро-анон
Глава 43. Конец всему
blog-house.pro/psoj_i_sysoj/post-102251/
16.03.2019 в 14:21

Почему странная? А то, что через окно зашла вас не смущает?
16.03.2019 в 19:18

Магистро-анон
всех их люблю :shy:
16.03.2019 в 19:38

Магистро-анон
про бойфренда моего бойфренда насмешило, риал
16.03.2019 в 21:45

Магистро-анон
а где на русском почитать теперь? кроме вк
17.03.2019 в 10:04

Магистро-анон
шмарите, какая сценка. только я что-то не помню такого момента в новелле
twitter.com/k_young03/status/109231106194698240...
17.03.2019 в 10:24

Магистро-анон
только я что-то не помню
как можно не помнить как
17.03.2019 в 10:27

Магистро-анон
Рисовка красивая очень :inlove:
17.03.2019 в 11:15

Магистро-анон
как можно не помнить как читать дальше
17.03.2019 в 12:00

Магистро-анон
Пришел ньюфаг и сразу начал учить как правильно.:lol:
Тред почитай, он весь в шисюнах и что-то до этого никто не путался.
А Шицзунь - это реаловый китайский император, не боишься, что тоже путать начнут?

Лично я топлю за шизюна. Но не настолько, чтобы приходить с мороза и учить как правильно.
17.03.2019 в 12:03

Магистро-анон
ещё можно писать китайскими иероглифами, чтобы точно не запутаться
17.03.2019 в 12:43

Почему странная? А то, что через окно зашла вас не смущает?
Лично я топлю за шизюна. Но не настолько, чтобы приходить с мороза и учить как правильно.

О_о Лезем в китайский канон. Находим как обращаются к ШЦЦ. Вот так - 师尊. Забиваем вот эти странные закорючки в палладий. Получаем Шицзунь

Топить можно за что угодно, но правильно будет вот так.
Так что для ЛБХ он шицзунь, а шисюн - для шиди Лю :D
17.03.2019 в 12:51

Магистро-анон
Странная гостья, и чо? давай теперь бегать по всем тредам в интернетиках и людей переучивать.

ПАТАМУЧТО КАКЖЕТАК В ИНТЕРНЕТАХ КТО-ТО НЕ ПРАВ!!
17.03.2019 в 12:52

Магистро-анон
Шицзунь - это реаловый китайский император
...которого звали Ши Цзунь *шепотом*

17.03.2019 в 12:59

Магистро-анон
...которого звали Ши Цзунь *шепотом*

именно :-D
поэтому все это "как правильно" оно все бессмысленно пока ты не на уроке китайского языка.
пиши как считаешь нужным. но бегать с метелкой поучать анончиков не стоит.
17.03.2019 в 13:09

Почему странная? А то, что через окно зашла вас не смущает?
ПАТАМУЧТО КАКЖЕТАК В ИНТЕРНЕТАХ КТО-ТО НЕ ПРАВ!!
Причем здесь это? Я ж не до фанонов доебываюсь с "КАК ВЫ МОЖИТИ ЭТА НИКАНОН"
это вопрос правописания. Разве в таких случаях не нужно разобраться как правильно и употреблять этот вариант?
Безграмотность - это не то что надо поощрять
17.03.2019 в 13:16

Магистро-анон
разобралась? употребляй, кто мешает.
свет свой в массы не неси только, ослепнут.

я не буду больше с тобой разговаривать странная девочка. все все поняли.

кстати у меня тут запятые пропущены страдай.
17.03.2019 в 13:22

Почему странная? А то, что через окно зашла вас не смущает?
Да никто не мешает.
Зачем мне страдать от того что ты не умеешь расставлять запятые?
17.03.2019 в 13:23

Магистро-анон
Что за жопобольный здесь скачет? Тебе человек спокойно сказал, что есть разные слова с разными значениями, а ты пылаешь до Плутона. Такое ощущение, что это какая-то обиженка, которой слитное написание двусложных имён, которое принесли в массы, в том числе на фикбуке, хвост прищемило, и теперь она на все подряд агрится.
17.03.2019 в 13:24

Магистро-анон
Ну, раз уж об этом зашла речь, оба варианта не очень.
Черт с ним с палладием, но 师尊 на гораздо более понятном мне пиньине это shizun. В английском переводе и во всех фанфиках это тоже shizun. В принципе, в устной рече это действительно иногда звучит как ши(ц)зун(ь), но с тем же успехом я лично слышу шизун.
Но есть одно но. Такого слова не существует в русском языке. Я всегда за то, чтобы обращаться к классическим переводам (к слову о грамотности), а там есть только шисюн в значении как раз мудрого учителя. Но черт возьми. Это звучит отвратительно. В конце концов, шисюн рифмуется с писюн!!! По-моему, это словечко запросто способно испортить любую серьёзную или сексуальную сцену.
Боюсь, мы в безвыходной ситуации и нам остаётся только переводить 师尊 как учитель....
17.03.2019 в 13:30

Магистро-анон
Насколько я понимаю, с пиньиня на русский это и правда шицзунь, даже если по аналогии со всякими названиями перекладывать. Например, отсутствие g на конце указывает на мягкость звука н'.
Сам я уже успел привыкнуть к шисюну, обречённо так, потому что сначала очень офигевал: мол, это как так - ВИ дом ЦЧ шисюн, и тут шисюн?! Но совсем ведь разные положения и статусы!
А вообще мне "учитель" нравится, в русском это максимально близкий аналог, по-моему, и по статусам все сразу понятно.
17.03.2019 в 13:36

Почему странная? А то, что через окно зашла вас не смущает?
Черт с ним с палладием, но 师尊 на гораздо более понятном мне пиньине это shizun.
ага, но он через палладий перекладывается тоже в шицзуня :D

В конце концов, шисюн рифмуется с писюн!!!
что его исправляет даже гугл :D никак не отображает реальностьи! :lol:

Мне тоже нравится учитель. Оно подходит по смыслу и привычно глазу.
17.03.2019 в 13:38

Магистро-анон
Жопобольный не считает правильным свысока поправлять анонов в анонотреде, что они неправильно что-то там пишут.
Хотя бы потому что это анонотред по гейновелле, а не конфа переводчиков с китайского.

Потому что выглядит этот так - 20 страниц трепа с употреблением и шисюна, и шизюна и все ок. И внезапне такой мудроанон пришел поправлять, а то запутаются. Кто запутается-то?
17.03.2019 в 13:40

Почему странная? А то, что через окно зашла вас не смущает?
А, кстати, так как я до этого привыкла к аналогии "шисюн - шиди" как "семпай - кохай" то довольно долго думала что ЛБХ так ШЦЦ зовет в смысле "не учитель ты мне, а так - старшекласник" :-D

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии