Пост по заявкам страждущих. Сюда все обсуждения, фантворчество и прочую радость)


Обзор 人渣反派自救系统/Система «Спаси-Себя-Сам» для Главного Злодея/The Scum Villain’s Self-Saving System
Канон: новелла 95 гл. (81+14 экстр) кит. 1., 2. || англ.
рус.: 1. гл. 1-41, 2. гл. 20+, 3.; с иллюстр.
экстры || додзи (рус.): 1.
дунхуа || оф. блог дунхуа
Матчасть: описание персонажей || таблица имён
сборный пост всего (англ.) || SVS-SS Wikia (англ.)
о балладе «Сожаления горы Чунь» из гл. 52
Фандом: тема в обзорах || мстс дежурка || ВК пер. Псоя и Сысоя
англофорум || фан-паблик ВК || соо Веер мастера Шэня
текстовый аск ВК
фесты: ФБ-2019 || ЗФБ-2020
Разное: фан-видео (рус. сабы) ,
альбом артов от 茅台 (MaOTai) концепт-арт персонажей и из безымянн. кн.
рус.: 1. гл. 1-41, 2. гл. 20+, 3.; с иллюстр.
экстры || додзи (рус.): 1.
дунхуа || оф. блог дунхуа
Матчасть: описание персонажей || таблица имён
сборный пост всего (англ.) || SVS-SS Wikia (англ.)
о балладе «Сожаления горы Чунь» из гл. 52
Фандом: тема в обзорах || мстс дежурка || ВК пер. Псоя и Сысоя
англофорум || фан-паблик ВК || соо Веер мастера Шэня
текстовый аск ВК
фесты: ФБ-2019 || ЗФБ-2020
Разное: фан-видео (рус. сабы) ,
альбом артов от 茅台 (MaOTai) концепт-арт персонажей и из безымянн. кн.

-
-
09.03.2019 в 10:25-
-
10.03.2019 в 01:24А хз, они то переносили его с 2019 на 2020, то обратно в расписании на 2019 ставили, но тизер пока без дат, мб позднее какая-то конкретика появится.
-
-
12.03.2019 в 09:46vk.com/club177595416?w=wall-177595416_783
Глава 42. Потасовка в винной лавке
blog-house.pro/psoj_i_sysoj/#bh-post-101986
-
-
12.03.2019 в 12:52-
-
13.03.2019 в 16:59-
-
13.03.2019 в 23:44-
-
14.03.2019 в 01:32blog-house.pro/psoj_i_sysoj/post-102251/
-
-
16.03.2019 в 14:21twitter.com/jockstrap76/status/1104850338186698...
twitter.com/goechala/status/1104859986914627584
twitter.com/milli_nior/status/11022615485113139...
twitter.com/nikoblasto/status/11063243396480122... - самый прекрасный мужик же *_*
-
-
16.03.2019 в 19:18-
-
16.03.2019 в 19:38-
-
16.03.2019 в 21:45-
-
17.03.2019 в 10:04twitter.com/k_young03/status/109231106194698240...
-
-
17.03.2019 в 10:24как можно не помнить как
-
-
17.03.2019 в 10:27-
-
17.03.2019 в 11:15-
-
17.03.2019 в 12:00Тред почитай, он весь в шисюнах и что-то до этого никто не путался.
А Шицзунь - это реаловый китайский император, не боишься, что тоже путать начнут?
Лично я топлю за шизюна. Но не настолько, чтобы приходить с мороза и учить как правильно.
-
-
17.03.2019 в 12:03-
-
17.03.2019 в 12:43О_о Лезем в китайский канон. Находим как обращаются к ШЦЦ. Вот так - 师尊. Забиваем вот эти странные закорючки в палладий. Получаем Шицзунь
Топить можно за что угодно, но правильно будет вот так.
Так что для ЛБХ он шицзунь, а шисюн - для шиди Лю
-
-
17.03.2019 в 12:51ПАТАМУЧТО КАКЖЕТАК В ИНТЕРНЕТАХ КТО-ТО НЕ ПРАВ!!
-
-
17.03.2019 в 12:52...которого звали Ши Цзунь *шепотом*
-
-
17.03.2019 в 12:59именно
поэтому все это "как правильно" оно все бессмысленно пока ты не на уроке китайского языка.
пиши как считаешь нужным. но бегать с метелкой поучать анончиков не стоит.
-
-
17.03.2019 в 13:09Причем здесь это? Я ж не до фанонов доебываюсь с "КАК ВЫ МОЖИТИ ЭТА НИКАНОН"
это вопрос правописания. Разве в таких случаях не нужно разобраться как правильно и употреблять этот вариант?
Безграмотность - это не то что надо поощрять
-
-
17.03.2019 в 13:16свет свой в массы не неси только, ослепнут.
я не буду больше с тобой разговаривать странная девочка. все все поняли.
кстати у меня тут запятые пропущены страдай.
-
-
17.03.2019 в 13:22Зачем мне страдать от того что ты не умеешь расставлять запятые?
-
-
17.03.2019 в 13:23-
-
17.03.2019 в 13:24Черт с ним с палладием, но 师尊 на гораздо более понятном мне пиньине это shizun. В английском переводе и во всех фанфиках это тоже shizun. В принципе, в устной рече это действительно иногда звучит как ши(ц)зун(ь), но с тем же успехом я лично слышу шизун.
Но есть одно но. Такого слова не существует в русском языке. Я всегда за то, чтобы обращаться к классическим переводам (к слову о грамотности), а там есть только шисюн в значении как раз мудрого учителя. Но черт возьми. Это звучит отвратительно. В конце концов, шисюн рифмуется с писюн!!! По-моему, это словечко запросто способно испортить любую серьёзную или сексуальную сцену.
Боюсь, мы в безвыходной ситуации и нам остаётся только переводить 师尊 как учитель....
-
-
17.03.2019 в 13:30Сам я уже успел привыкнуть к шисюну, обречённо так, потому что сначала очень офигевал: мол, это как так - ВИ дом ЦЧ шисюн, и тут шисюн?! Но совсем ведь разные положения и статусы!
А вообще мне "учитель" нравится, в русском это максимально близкий аналог, по-моему, и по статусам все сразу понятно.
-
-
17.03.2019 в 13:36ага, но он через палладий перекладывается тоже в шицзуня
В конце концов, шисюн рифмуется с писюн!!!
что
его исправляет даже гуглМне тоже нравится учитель. Оно подходит по смыслу и привычно глазу.
-
-
17.03.2019 в 13:38Хотя бы потому что это анонотред по гейновелле, а не конфа переводчиков с китайского.
Потому что выглядит этот так - 20 страниц трепа с употреблением и шисюна, и шизюна и все ок. И внезапне такой мудроанон пришел поправлять, а то запутаются. Кто запутается-то?
-
-
17.03.2019 в 13:40